Trabajamos con todos los formatos: strings, xml, po, xliiff.
Creamos una base de datos terminológica, una memoria de traducción y un glosario personalizados para todos los proyectos. Esto nos permite ofrecer siempre costos más bajos y mejorar los tiempos de respuesta.
Tenemos gran capacidad para abordar proyectos extensos.
Asignamos a encargados de proyectos dedicados que actúan como nexo entre los desarrolladores, productores, gerentes de productos y gerentes, así como lingüistas expertos en videojuegos/juegos móviles.
La localización estará a cargo de seres humanos para garantizar que la historia y el sistema de juego se traduzcan con precisión. Nuestros procesos también garantizan un tiempo de respuesta rápido para que nunca se pierda una fecha límite de actualización.